Anonymous (15th century)
Bądź wiesioła, Panno czysta [a paraphrase of the Latin song Septem Gaudia Marie Virginis]
Mikołaj Gomółka (ca 1535–1591)
Psalm 137 Happy shall he be, that taketh and dasheth thy little ones against the stone (Polish version: Jan Kochanowski “Siedząc po niskich brzegach babilońskiej wody”)
Wacław of Szamotuły (1524–1560)
Psalm 117 Praise the Lord, all nations! (Polish version: Mikołaj Rej “Alleluja, chwalcie Pana”)
Christ, Day of Our Light (Polish version: Mikołaj Rej “Kryste, dniu naszej światłości”)
Modlitwa, gdy dziatki spać idą / Już się zmierzcha (A prayer when children go to sleep / It's getting dark already) (Polish version: Andrzej Trzecieski)
***
Karol Szymanowski (1882–1937) from the cycle Sześć pieśni kurpiowskich (Six Kurpian Songs) for a mixed a cappella choir
Hej, wółki moje (Hey, my oxen)
A chtóz tam puka (Who is knocking there?)
Henryk Mikołaj Górecki (1933–2010) from the cycle Szeroka woda (Broad Waters) op. 38
A ta nasza Narew (Oh, Our River Narew)
Oj, kiedy na Powiślu (Oh, When in Powisle)
Oj, Janie, Janie (Oh, Johnny, Johnny)
***
Maciej Małecki (*1940)
Na brzozowej korze [On birch bark] (words: Agnieszka Osiecka, arrangement for a cappella choir: Andrzej Borzym)
Adam Sławiński (*1935)
Dookoła noc się stała [It was night all around] (words: Agnieszka Osiecka, arrangement for a cappella choir: Andrzej Borzym)
Seweryn Krajewski (*1947)
Ludzkie gadanie [People’s chattering] (words: Agnieszka Osiecka, arrangement for a cappella choir: Andrzej Borzym)
Jerzy Wasowski (1913–1984)
W czasie deszczu dzieci się nudzą [Children get bored during the rain] (words: Jeremi Przybora, arrangement for a cappella choir: Andrzej Borzym)
Zimy żal [Winter's sorrow] (words: Jeremi Przybora, arrangement for a cappella choir: Andrzej Borzym)
Piosenka jest dobra na wszystko [A song is good for everything] (words: Jeremi Przybora, arrangement for a cappella choir: Andrzej Borzym)